欧冠

这阵式似乎被夸大了

2019-12-18

原文链接:Diamonds Aren't Forever, but Van Gaal and Rodgers Know How to Make Them Shine

作者:Jonathan Wilson , Sep 18, 2014

Diamonds Aren't Forever, but Van Gaal and Rodgers Know How to Make Them Shine

图片 1

 

The 3-5-2 is dead. Long live the diamond! Hurrah!

3-5-2已死,菱形永生,耶~ (这里相对是标题党的恶作剧意味卡塔尔

自打范加尔担完事任mu主帅以来力克第一场比赛,那令人们倍感欢腾,他仿佛找到了武林法门,能让她4-0折桂QP大切诺基,在苏格兰在欧锦赛预选赛以菱形2-0主场大捷Switzerland后,那阵式如同被夸张了。

There’s been a huge amount of excitement since Louis van Gaal won his first game as Manchester United manager, beating QPR 4-0 on Sunday as though he’s suddenly stumbled on some secret formula which will guarantee success—a feeling inflated by the fact England prospered with a diamond in winning their opening Euro 2016 qualifier, 2-0, away to Switzerland.

范加尔没有被胜利掩瞒他的疑心,持行百里者半九十他的足球理学,比找到阵式越发入眼。

Van Gaal himself has retained an air of slight bewilderment at the excitement, insisting his philosophy remains unchanged, and that is far more important than the formation.

 

图片 2

 

Uncredited/Associated Press

 

And Liverpool fans have joined in, making the valid point that Brendan Rodgers has repeatedly used a diamond over the past year or so.

KOP们会说,温得和克在过去一年里也时常利用菱形,何况拿下不少分数。

And, of course, none of this is new. The diamond midfield has existed since at least the 1960s, when Viktor Maslov employed it at Dynamo Kiev.

本来了,菱形已然不是新滋事物了,它在1957年马斯洛夫在汉堡迪纳摩就用过了。

What’s happened is that—as is the nature with many tactical trends—the diamond has come back into fashion, at least in part because teams have, in general, forgotten how to play against it.

菱形阵式之所以回到主流,有一分青红皁白是因为某些阵容已经不清楚怎么对付它了,那实质上也是足球届的方向之一,风水更换转。

It could be argued this is characteristic of the modern age of tactics: All the major evolutionary leaps have been made, so what we’re seeing are incremental developments on the one hand (in the sense that, say, tiki-taka was an updated version of the updated version of Total Football employed by Van Gaal at Ajax and Barcelona in the 1990s), and, on the other, a vast game of scissors-paper-stone in which ways of playing and formations come into and slide out of fashion.

那大概会引起争论,现代战略的性状如下:全数的向上,如作者辈当前观望的是截然的增量积累(如,tiki-taka是1990年范加尔在阿贾克斯、巴萨时全攻全守足球的升高版本),另一面足球有如剪刀石头布、一物克一物的循环,差异的打法、战略衍生衰败,浪潮的轮流实属自然规律。

The problem with the diamond—at least when it’s used as an attacking formation—is its narrowness.

作者们来探讨菱形的败笔——在攻打状态时,它博览会示狭窄!

There’s a gamble that the central midfield will win enough control of the ball to prevent opposing wingers coming into the game, while it’s almost impossible for the team playing the diamond to stop the opposing full-backs if they are attack-minded.

那是一场赌钱,中前卫须要HOLD住地方不能够让对方的边锋飙起来,并且只要对手撕破脸让边后卫开头疯狂压上时,菱形阵式就很难阻止对手的疯癫进攻了。

 

图片 3

 

 

Martin Meissner/Associated Press

 

When Schalke hammered Inter Milan 7-3 on aggregate in the Champions League quarter-final in 2011, the main reason was that their full-backs, Atsuto Uchida and Hans Sarpei, had the run of the flanks because the Serie A team's diamond had no way of countering them.

二零一二年欧洲季军联赛50%决赛,沙尔克之所以能7-3重创国米,最器重的来头就是边后卫,内田笃人和Hans·萨尔佩在国米的守卫区域俩翼狂飞,意大利甲级联赛三冠王显得一点情势都未曾。

That’s the risk, but what Liverpool and England showed is that judicious use of the centre-forwards—pulling wide into the space behind the full-backs—can make them wary of advancing too far.

这般说来,启用菱形阵式看起来好像很危急的样子?金边与大英的灵活就反映在那间了,他们用双先锋之一来遏抑对方边后卫的身后区域,使得他们不敢大举压上。

That has the added bonus of clearing room for the player operating at the tip of the diamond—Raheem Sterling in these cases—to attack, his deep starting position making him difficult to pick up.

另三个闪亮正是,菱形的最上部,破甲短锥——Sterling在进攻时,他在较深的地方运转,牙买加人的速度增加开阔的上空,你很难拦住她。

In theory, a side playing 4-2-3-1 should be able to cover his runs, but many holding midfielders simply don’t have the pace.

从理论上的话,4-2-3-1在中场有重兵囤积,应该能拦截他的迈入,但是你看市情上有多少个后腰的快慢能跟得上他?

United are a slightly different case. Van Gaal’s insistence that the philosophy remains unchanged is supported by how similar his diamond is to a 3-5-2.

曼彻斯特联的情景有个别有些不相同,范加尔的足球艺术学并不筹划改动,他的菱形是何许支撑3-5-2的?

All that has happened is that one of the three centre-backs now plays 10 yards or so further forward, while the wing-backs play 10 yards or so deeper.

现阶段能够见到的是,当边时尚后撤约10码时,三四平之一则向前大概10码。

They may return to 3-5-2 and, even if they don’t, there will be times that Daley Blind drops back between the centre-backs to form a de facto back three as the full-backs push on.

他俩或者会回到3-5-2,一时Brin德会后撤到吐鲁番之间形成三个三张家界,让边后卫们向前拉动。

 

图片 4

 

 

Alex Livesey/Getty Images

 

In that sense, the diamond functions like the 3-5-2 as a way to include both a front two and a midfield three (and it would be odd if two of Wayne Rooney, Robin van Persie and Radamel Falcao did not find themselves in the team)  (something Van Gaal has almost always insisted upon).

那样看来,那更疑似包罗了菱产生效的3-5-2,有两前锋和六当中场球员(那很意外,将使得Rooney、Van Persie、法尔考们不在自个儿最专长的职位上)。

Juan Mata doesn’t have Sterling’s pace, but his recent goalscoring run suggests how he has benefited from the space created by the two forwards, although his role may, ultimately, be a more orthodox playmaking one, with Angel Di Maria breaking beyond him.

玛塔未有Sterling那样的快慢,但她明日的进球轨迹显示了她是如何接受双先锋所扯出的半空中,尽管她的剧中人物更加的多时候是古板意义上的指挥员,与迪玛火奴鲁鲁协同撕裂防线。

In both modes, the diamond is enjoying a new lease of life. It may be that the willingness of modern centre-forwards to pull wide negates one of its key drawbacks. But it is no panacea. No formation ever is.

在三种格局下,菱形阵式重获新生。或然是得益于现代的小前锋能心服口服的向边路扯动寻找软肋。

但,足球世界里常常有不曾银弹。